උතුරු පළාත් සභාවෙන් ගෙන ඇති තීරණයකට අනුව යාපනයේ ගම්මාන ඇතුළු ප්රදේශ නම් කිරීම සඳහා යොදා ඇති නාම පුවරු වෙනස් කිරීම හේතුවෙන් එම නාම පුවරුවල සිංහල අරුත් සම්පූරණයෙන්ම විකෘති කොට ඇති බව යාපනයේ ජනතා පවසති.
උතුරේ ග්රාම නාම හා ස්ථානීය නාමයන් යෙදීමේදී මුලින්ම දෙමළ භාෂාවෙන් ඒවා නම් කිරීමත් අර්ථ පරිවර්ථනය කොට ගම්වල නම් සඳහන් නොකරණ ලෙසත් උතුරු පළාත් ප්රධාන අමාත්ය සී.වී.විග්නේශ්වරන් උතුරේ පළාත් පාලන නිලධාරීන් සදහා වූ රැස්වීමකදී පසුගියදා ප්රකාශ කොට තිබුණි.
විදේශිකයින් විශාල පිරිසක් පැමිණෙන බැවින් නාම පුවරුවල පළමුව දෙමළ භාෂාවද දෙවනුව සිංහලද අවසානයට ඉංග්රීසි භාෂාවෙන්ද සඳහන් කළ යුතු බව ප්රධාන අමාත්යවරයා නිලධාරීන් දැනුවත් කොට ඇත.
එම ප්රකාශයන්ට අනුව මේ දිනවල උතුරේ බොහෝ ස්ථාන වල නාම වෙනස් කොට නව පුවරු සැකසීමේ කටයුතු මේ දිනවල පටන්ගෙන තිබේ.
නමුත් එම නාම පුවරු සකස් කිරීමේ කටයුතු දෙමළ නිලධාරීන් සිදු කරන හෙයින් දෙමළ නිලධාරීන් නාම පුවරුවල සිංහල තේරුම පිළිබඳව දැනීමක් නොමැතිවීමෙන් මෙම ගැටලුකාරී තත්වයන් උද්ගතව ඇත.
එමෙන්ම යාපනයේ සිටින සිංහල ජනතාව කියා සිටින්නේ නම යෙදීම කුමන පිළිවෙලකට සිදු කළත් ඒවායෙහි සිංහල යෙදීමේදී නිවැරදිව සිංහල යෙදීමට දන්නා අයෙකුගේ හෝ සහය ලබා ගත යුතුව ඇති බවයි.